
译者沙龙
近些年,每年都有大量德语图书由中国出版社译介给广大中国读者。在交流成果丰硕的年份,仅中国从德国出版社引进的版权书已逾千种。这些丰富的版权书既包括文学、少儿、社科、生活类的大众图书,也有教育和学术专业类图书。
这其中,译者已逐渐成为德中出版交流最宝贵的资源。一方面,常常有一些精品德语图书,因为找不到合适的译者,令中国出版社踌躇不前;有一些被中国编辑选定的好书,因为没有合适的译者,出版时间一再拖延;有一些享誉德奥瑞甚至世界范围的好书,因为没遇到合适的译者,早早就结束了其在中国传播的生命。另一方面,也常常有译者因为未能与钟爱的好书在合适的时间相遇而遗憾不已;有翻译爱好者,愿意向出版社推荐自己读到的德文好书,却苦于没有畅通的渠道。
2014新年伊始,我们在此开辟翻译沙龙专栏,希望能为供需双方搭建一个长期的、有效的沟通平台。在这里,我们会定期发布德中、中德翻译界的资讯、活动信息、专题文章,译者征集公告等。敬请广大编辑和译者们充分利用此平台,与我们保持联系。